Not logged in
NOTICE: The system is currently running on a copy of the database. The real database is being backed up.
Front Page / Forum / Interpretation help / Can you help transcribe and translate this?
 
Orion Wood
19 Jan 2018 - 21:48
Headline

Can someone please help read and translate this record, found at https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QS7-8946-C49W

If you cannot open the link, I can make the images larger to read them more easily.

Thanks!

Orion Wood

 
Henry Ammitzbøll
20 Jan 2018 - 13:22:20
Svar: Can you help transcribe and translate this?

1863 February 26th

Carl Marinus Jensen

Grdmd (Gaardmand = Farmer) Jens Kristian Jensen og Hustru (and wife)

Jensine Elisabeth Sørensdatter af (from) Lille Kraghede.

Døbt i Kirken (Baptized in the church) April 5th = 1. Paaskedag (Easter Sunday)

Grdmd (Gaardmand = Farmer) Anders Kristian Jensens Kone (wife) af (from) Nørskoven bar Barnet (carried the child)

Fadd: (Faddere = Sponsors): Aftægtsmd. (aftægtsmand = pensioner) Søren Jensen af (from) Lille Kraghus (a little place with that name). Grdmd. (farmer) Anders Kristian Jensen af (from) Nørskoven. Hsmd (Husmand = smallholder) Jens Kristian Knudsen af (from) Klinghuset i Karup S. (Parish) og Konen (the women) Mette Marie Nielsdatter af (from) Nørskovenhus.

Moderen 36 Aar (the mother’s age 36 years)

Introd. 5 April (Introduced April 5th)

 
Orion Wood
23 Jan 2018 - 21:27:55
Svar: Can you help transcribe and translate this?

Thank you very much!

Could you please translate the column headings at the same web location?  I should have included them in my original request.

Orion Wood

 
Henry Ammitzbøll
24 Jan 2018 - 16:22:57
Svar: Can you help transcribe and translate this?

Fødte Mandkjøn = Born mail sex

No. = Number

Aar og Datum = Year and Date

Barnets fulde Navn = Fully name of the child

Forældrenes (the parents') navne (names), stand (position), haandtering (trade) og (and) Bopæl (address)

Daabens Datum (date of baptizm) enten i Kirken eller hjemme (either in the church or at home)

Faddernes (the sponsors) navne, stand og opholdssted (names, position and address)

Hvor anført i det almind. Jevnførelses-Register = Where entered in the comparison register, Folio. Nr.

Anmærkninger = Remarks.